Minäon vom 30. August
Festabschluss der Enthauptung des Vorläufers Johannes 
- Zur Vesper -
Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Der du vom Höchsten )
Des Alten Bundes * und des Neuen gotterfüllter Vermittler, * Prophet und Vorläufer, Engel im Fleische, * der Gesetzwidrigkeit Überführer, * Spross des unfruchtbaren Schoßes, feuerflammender Mund, * du überführtest den Herodes frevelhafter Taten. * Der aber konnte die Zurechtweisung nicht ertragen * und befahl, abzuschlagen dein Haupt, * und dargereicht wurdest du gleich einer Speise, * du göttliche Wonne der Enthaltsamkeit, * auf einer Schüssel und so klagtest du noch mehr * offen an die Frevler.
Angestiftet * durch die gesetzwidrige Mutter * verlangte die gesetzwidrige Tochter dein Haupt, * das gepriesene und den Engeln hochwerte. * Denn seine Anklagen konnte sie nicht ertragen. * Und so trug sie es auf einer Schüssel herbei. * Sie tanzte dabei mit ihren Füßen * und wendete die Ausgelassenheit der Gäste in Entsetzen. * Doch umso mehr legtes du offen, o Seliger, * den Gräuel des Verbrechens. * Christus aber flehst du an * um die Rettung unserer Seelen.
Trunken im Rausche * lässt Herodes sich betören * durch die falschen Einflüsterungen der Tänzerin * und setzt ins Werk mit seinem Schwure, * o Gerechter, deine ungerechte Ermordung, du gerühmter Prophet. * Doch dein Tod kündete den Verstorbenen * klar und deutlich die Unsterblichkeit. * Denn auch denen im Hades wurdest du zum erstgesandten Herold, * der im Voraus verkündet das Kommen, * das rettende, Christi unseres Gottes. * Ihn bitte, dass Errettung finden * und Erleuchtung unsere Seelen.
Ton 6.
Ehre: Als man feierte den Geburtstag * des unwürdigen Herodes * wurde eingelöst sein Schwur * auf Verlangen der frechen Tänzerin. * Denn das Haupt des Vorläufers wurde abgeschlagen * und den zu Tische liegenden aufgetragen * wie eine Zukost auf einer Schüssel. * O des hassenswerten Bankettes * voller Frevel und Bluttat! * Wir aber verehren geziemend den Täufer * als den größten der vom Weibe Geborenen * und preisen ihn selig.
Jetzt, Theotokion: Gottesgebärerin, * du bist der wahre Weinstock, * der hervorsprießen ließ die Frucht des Lebens. * Dich flehen wir an: Bitte, Gebieterin, * mit den Aposteln und allen Heiligen, * dass Erbarmen finden unsere Seelen.
Stichiren zur Stichovna
Ton 4.
Ehre: Einen frevelhaften Geburtstag und ein ehrloses Gastmahl * beging Herodes. * Durch die Schlechtigkeit der Frauen betört * und durch schändliche Schwäche für sie angestachelt * schlägt ab er des Vorläufers Haupt. * Doch nicht schneidet er ab die Zunge des Propheten, * die seinen Wahn erweist. * Er vergoss das unschuldige Blut, * wollte so verbergen frevelhafte Sünde. * Doch konnte er so nicht zum Verstummen bringen * die Stimme dessen, * der alle rief zur Umkehr. * Jener erfreute sich an der Hinmordung des Täufers Ioannes, * wir aber feiern voll Verlangen sein seliges Opfer. * Denn er nahm vorweg im Hades * die Verkündigung des Lebens * denen, die sitzen im Finstern * und im Schatten des Todes, * den Aufgang aus der Höhe, * Christus, unsern Gott, * den Vielbarmherzigen.
Jetzt, Theotokion: Vor Gefahren aller Art * bewahre deine Diener, * gepriesene Gottesgebärerin, * damit wir dich ehren * als Hoffnung unserer Seelen.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.
- Zur Liturgie -
D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
Ch: Amen.
Beginn der Liturgie in der Osterzeit
Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.
ENDE, UND GOTT DIE EHRE.
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD, Thomas Brodehl, Hypodiakon Nikolaj Thon und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen:
verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum:
www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.