Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 16. Juli

Märtyrerbischof Athenogenes und seine zehn Schüler ohne

- Zur Vesper -

Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 8. ( nach: O des unfassbaren Wunders )
Athenogenes, der berühmte, * hat das glänzende Gewand des Priestertums, * mit dem er war bekleidet, durch die Färbung * mit dem Blute als noch heiliger erwiesen. * Mit ihm ist er eingetreten in den heiligen Tempel * und erschienen vor dem, der alles hat im Blicke. * Ihm dient er mit den unstofflichen Ordnungen, * prangend in der Anteilnahme am Göttlichen. * Selig lasst uns ihn preisen.
Athenogenes, der allweise, * hat einen Chor von Kämpfern zu Christus * hingeführt, der den Kampf hat bestanden * durch den Glauben und den Lauf hat vollendet. * Mit ihnen hat er den Listenreichen besiegt * und ist aufgenommen worden von den Chören der Martyrer, *vergöttlicht durch Annahme und bittet allezeit * für uns, die wir sein heiliges Gedächtnis * begehen immerdar.
Eine gotterwählte Zehnschaft von Schülern * hat durch asketische Mühen * die Sprünge der Leidenschaften * bezwungen und im Kampf die Schlange getötet. * Athenogenes aber, den heiligen Lehrer, * hat sie so reich gemacht durch gotterfüllte Stärke. * Auf ihre Bitten errette uns, Barmherziger, * die wir allezeit auf dich hoffen, * den überaus Guten.
( nach: O des unfassbaren Wunders )
Ehre: Dich flehen wir an, Allreine, * die du bist unser Beistand: * Sieh nicht hinweg über deine Diener * gequält von Bedrängnisse, so dass sie schier verderben, * sondern eile, dem Zorn und der Trübsal, * die hereinbrechen, uns zu entreißen, * du allseligste, allheilige Gebieterin. * Denn du bist uns Mauer und Hilfe * ganz unüberwindlich.
( nach: O des unfassbaren Wunders )
Jetzt, Theotokion: Welch ein Schauspiel ist da zu sehen * und tritt mir vor Augen, o Gebieter? * Der du die ganze Schöpfung * hältst in Händen, wirst aufgehängt am Holze * und leidest den Tod, der du allen gewährst das Leben! * So rief die Gottesgebärerin unter Klagen, * als sie ihn sah hängen am Kreuze, * der unsagbar war aus ihr aufgeleuchtet, * den Gott und Menschen.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.

- Zur Liturgie -

D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
     Ch: Amen.

Beginn der Liturgie in der Osterzeit

Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD, Thomas Brodehl und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.