Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 1. April

Fromme Mutter Maria von Ägypten ohne

- Zur Vesper -

Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 6. ( nach: Ganz und gar gesetzt )
Zwar ward dir zum Hindernis * für die Schau des Erhabenen * die nachgeschleppte Befleckung * der Beschmutzungen von früher; * doch dein Empfinden, du Gottsinnende, * und das Innewerden dessen, was du hattest getan, * in dir die Wende zum Besseren bewirkte. * Denn als du erblicktest * ein Bild der gepriesenen Gottesmagd, * wurde dir bewusst, allseits Gerühmte, * die Verwerflichkeit all deiner einstigen Verfehlungen * und warfest dich nieder * in Freimut vor dem kostbaren Holze.
Die heiligen Stätten * hast du verehrt in Freuden * und hast daraus empfangen * die heilsamste Wegzehrung der Tugend. * Voll Ungestüm bist du den guten Weg gelaufen, * hast durchschritten den Jordanstrom * und frohen Mutes dort Wohnung genommen, * wo der Täufer sich hatte aufgehalten, * und hast der Leidenschaften Heftigkeit * entkräftet durch den Wandel * und verschwinden lassen des Fleisches Üppigkeit * in Freimut, allzeit denkwürdige Mutter.
Die Wüste hast du bewohnt, * hast deiner Leidenschaften Bilder * weggefegt aus der Seele, * hast als gottgemäßestes Bildnis eingegraben * in der Seele die Urbilder der Tugenden * und bist so sehr erglänzt, o Selige, * dass du leicht schrittest selbst über die Wasser * und von der Erde wurdest erhoben * zu Gott in deinen Gebeten. * Nun aber, da du stehest bei Christus,* allgepriesene Maria, * bitte in Freimut für unsere Seelen.
Ton 2.
Ehre: Das Jagen der Seele * und die Leidenschaften des Fleisches * hast du mit dem Schwerte der Enthaltsamkeit zerschlagen, * hast die Fehlhaltungen der Gesinnung * erstickt durch das Schweigen der Askese, * hast mit den Strömen deiner Tränen * die ganze Wüste benetzt * und uns hervorsprießen lassen die Früchte der Buße. * Deshalb feiern wir dein Gedächtnis, du Fromme.
Ton 6. ( nach: Ganz und gar gesetzt )
Jetzt, Theotokion: Es ward bereitet * die Hochzeit des himmlischen Bräutigams, * und die Herolde rufen: * Was zögerst du mit Absicht, du schwarze Seele? * Schmutzig wind wahrhaftig * durch Ausschweifungen all deine Kleider. * Wie willst du Unglückseliger dir Eintritt verschaffen? * Komm und falle nieder * vor dem Ende von Herzen * vor der steten Jungfrau und rufe: * Mit dem Ysop der Fürbitte mich besprenge * und mach mich rein, du Reine, * und würdige mich des Hochzeitssaales, * auf dass ich hoch dich erhebe.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.

- Zur Liturgie -

D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
     Ch: Amen.

Beginn der Liturgie in der Osterzeit

Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.