Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 14. Februar

Frommer Vater Auxentios von Bethynien ohne

- Zur Vesper -

Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Weil Mehrung der Askese du zeigtest, * hast du, Avxentios, von Gott empfangen * der Gnadengaben Mehrung, * um Krankheiten zu heilen * und Dämonen auszutreiben, * betraut mit der Anrufung Christi * und erfüllt mit der göttlichen Gnade und Kraft des Geistes. * Durch diesen wahrhaft geleitet, Allseliger, * hast du dich in der Stille verankert.
Die Gnade der Heilungen und der Wunder * hast du in reichem Maße erlangt, * da dein Sinn war gereinigt. * Denn die Pest der Leidenschaften * und des Fleisches Dunkel und Aufruhr hast du abgetan * und erworben einen lichten Zustand der Seele. * So bist du auch erstrahlt in der Schar der Mönche * und bittest den Menschenliebenden * für jene, welche dich rühmen.
Vermehrt hast du, o Seliger, * das Talent, das dir war anvertraut, * da du gar sehr mit ihm gewuchert. * Gesät hast du in Tränen, * nun aber erntest du in Jubel, o Vater, * und genießest wahrlich vielfältige Freude und Ergötzung. * Da du also freien Zugang hast zum Gebieter, * so bitte, Gottesträger Avxentios, * für jene, die dich besingen.
Ton 8. ( von Anatolios )
Ehre: Die reine Weisheit des Heiligen Geistes * hat Wohnung genommen, allseligster Avxentios, * in deinem reinen Herzen * und hat, frommer Vater, dich erwiesen * als Furcht einflößenden Verfolger * der Geister der Bosheit, * doch nicht allein als einen solchen, * der Furcht verbreitet, * sondern auch als Arzt verborgener Leiden. * Da du also dir erworben * freien Zugang zu Gott, dem Menschenliebenden, * befreie uns durch deine Fürsprache ohne Unterlass * von den Leidenschaften der Seele und des Leibes.
( nach: O des unfassbaren Wunders )
Jetzt, Theotokion: Sei gegrüßt, du Lobpreis der Engel. * Sei gegrüßt, du Zier der Sterblichen. * Sei gegrüßt, du Ruhm des Geschlechtes. * Sei gegrüßt, du gotterfüllter Eingang in das Gottesreich. * Sei gegrüßt, du Mittlerin zum Bildner. * Sei gegrüßt, du Lösung vom alten Fluche. * Dir singen wir alle, wie es sich gebührt, * ein Dankeslied, die wir uns erfreuen * deiner Wohltaten allezeit.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.

- Zur Liturgie -

D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
     Ch: Amen.

Beginn der Liturgie in der Osterzeit

Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.