Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 1. Juni

Märtyrer Justin der Philosoph und seine Gefährten ohne

- Zur Vesper -

Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 2. ( nach: Als vom Holze )
Als die Eiseskälte der Unwissenheit * die ganze Schöpfung hielt umklammert * durch die Bosheit des Feindes, * und man verehrte eine Menge von Götzen, * da habt ihr, gepriesene Martyrer, mutigen Herzens * dem ein Ende gesetzt im Eifer gotterfüllten Glaubens * und in Liebe das Blut vergossen * für ihn, der hat wahrlich vergossen * das eigene Blut am Kreuze.
Péon, der edle Kämpfer, * Vallerianós, Charíton und Charitó zusammen mit ihm, * der gotterfüllte Iustínos, * Evélpistos und Iérax, der Gepriesene, * sie haben ihr göttliches Gewand mit ihrem Blute gefärbt, * und damit angetan * stehen sie miteinander * bei Christus, dem Gebieter und König über alles * in den Himmeln mit den Engeln.
Als ihr auf göttlichen Wink hin schrittet * zu den Kämpfen, welche die Natur übersteigen, * und den sterblichen Leib verleugnetet, * da wurdet ihr gestärkt mit der Kraft des Allmächtigen * und verzagtet nicht vor dem Feuer * und nicht vor den schneidenden Schwertern. * so habt ihr Gott den Nacken geneigt * und habt empfangen * ein seliges Ende in Jubel.
( nach: Als vom Holze )
Jetzt, Theotokion: Du bist der Engel Freude, * du bist der Menschen Ehre, du der Gläubigen Hoffnung, * o Gebieterin ganz ohne Tadel, * und unser Beistand. * Und zu dir flüchten wir und rufen voll Vertrauen: * O dass wir doch alle durch deine Bitten * errettet werden vor den Pfeilen des Feindes, * von seelenverderbender Trauer und aller Trübsal, * die wir dich rühmen, o Gottesbraut.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.

- Zur Liturgie -

D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
     Ch: Amen.

Beginn der Liturgie in der Osterzeit

Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.