Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 7. April

Märtyrer Kalliopios ohne

- Zur Vesper -

Geistliche im Altar: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
Geistliche: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 8. ( nach: O des unfassbaren Wunders )
Martyrer gepriesen, siegreich im Kampfe, * um Christi Gottes willen * hast du qualvolle Peinen * und Foltern des Leibes standhaft ertragen. * Deinen Kampf hast du voll Freude vollendet * und erlangt die Kränze des Ruhmes. * So erflehst du allen Versöhnung und Erbarmen, * welche fromm im Glauben feiern * dein gotterfülltes Gedächtnis.
Martyrer, allbewunderter Kämpfer, * für Christus gekreuzigt * vernahmest du vom Himmel her * von Gott, dem Allherrscher, der das Kreuz hat erduldet, * eine hehre Stimme, Allbesungener, * die dich herbeirief zu den dortigen Wohnungen. * Dorthin gelangt hast du als Sieger * die Kampfpreise erhalten; und so rühmen wir dich * und preisen dich selig.
Entflammt in göttlicher Liebe * hast du durch den Tau des Geistes * ausgeharrt in dem Feuer, * das entfacht war für deinen Leib, o Kämpfer. * Darum erschienst du als lichtvolle Leuchte, * die allen Wahn der Vielgötterei verbrannte. * Darum feiern wir heute alle * gebührend dein heiliges Gedächtnis * und preisen dich selig.
( nach: O des unfassbaren Wunders )
Jetzt, Theotokion: Das Licht, das nicht untergeht, hast du geboren. * So erleuchte mich mit Erkenntnis * durch deinen Glanz, o Gebieterin, * der ich durch allen Unverstand jetzt bin verdunkelt, * und bezeichne mich mit deinem Lichte, * auf dass ich entgehe den Nachstellungen der Wölfe, * ganz und gar unter deinen Schutz genommen * und sicher geleitet, o Hehre, * auf gotterfülltem Pfade.
Ch: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Dreimal.

- Zur Liturgie -

D: Segne, Gebieter.
P: Gesegnet das Königtum des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, jetzt und immerdar und in die Ewigkeit der Ewigkeit.
     Ch: Amen.

Beginn der Liturgie in der Osterzeit

Die Königlichen Türen werden geöffnet. Die Geistlichen singen im Altar:
Geistliche, laut: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Zweimal.
Das dritte Mal bis zur Hälfte:
P: Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten.
     Ch: Und denen in den Gräbern das Leben geschenkt.
Die Königlichen Türen werden geschlossen und der Diakon beginnt die Große Ektenie. Nach einer anderen Tradition wird zur Sonntagsliturgie der Osterbeginn so zelebriert, wie in der Lichten Woche, also mit Weihrauch, Dreileuchter und den Versen „Gott stehe auf“.
Christus ist erstanden von den Toten, / Er hat den Tod durch den Tod zertreten / und denen in den Gräbern das Leben geschenkt. Einmal, langsam.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.