Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 18. Mai

Märtyrer Petros, Dionysios, Andreas, Pavlos, Christina, Iraklios, Pavlinos und Venedimos ohne

- Zur Vesper -

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Erleuchtet durch das Glänzen * der dreisonnigen Gottheit * habt ihr durchlaufen das Dunkel * der Qualen und seid erschienen * als lichtvolle Sterne, die allzeit erhellen * das göttliche Firmament der Kirche, ihr heiligen Martyrer. * Darum begehen wir eure lichtvolle Feier * und verehren eure Reliquien * wie auch den Staub eures Leibes.
Pétros, Dionýsios, * Pávlos, Andréas, Venédimos, * die edeln Unbezwinglichen, * Christína, Iráklios * und Pavlínos, alle lasst sie uns in Jubel, ihr Gläubigen, * nun seligpresien, weil sie standhaft gekämpft haben für die Dreiheit, * vereitelt all die Machenschaften des Drachen * und das Dunkel haben gelichtet * der Götzen in Gnade.
Durch das Blut habt ihr erworben * das Gottesreich, ihr Seligen, * das ist unerschütterlich, * und windstille Häfen * erreicht, nachdem ihr aller Drangsal der Peinen * euch unterzogen hattet entschlossenen Mutes, Gottseligste. * Darum werdet ihr nun selig gepriesen und flehet allezeit, * dass Erbarmen wir mögen finden * am Tag des Gerichtes.
( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Jetzt, Theotokion: Wische ab die Befleckung * meines elenden Herzens, * allbesungene Gottesgebärerin, * und von all seinen Wunden * und Geschwüren, die rühren aus der Sünde, * mach es rein und bring zum Stillstand, o Reine, die Unstetigkeit meines Sinnes, * auf dass ich, dein nichtswürdiger Schützling von jeher, * hoch erhebe deine Herrschermacht * und deine große Hilfe.

- Zur Liturgie -



ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Hypodiakon Nikolaj Thon, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.