Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 14. Dezember

Märtyrer Thyrsos, Levkios und Kallinikos ohne

- Zur Vesper -

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Als Edlen unter den Martyrern )
Mit dem Schilde der Frömmigkeit * hat dich der Herr ausgerüstet * und dich stark gemacht, als aus du bist gezogen * gegen die Schlachtordnung des Feindes, * allbesungener Thýrsos. * Ihn hast du niedergestoßen mit der Lanze deiner Festigkeit, * hast vernichtet seine Heerscharen und dir aufgesetzt * die Krone des Sieges, * Großmartyrer so reich an Kämpfen.
Die Helligkeit der Seele * hast du durch die Schönheit des Leibes * und durch die Reinheit des Bekenntnisses erwiesen, * o Martyrer Lévkios. * Darum hat Christus, Gepriesener, * dich, wie dein Name schon sagt, auf Erden zum Glänzen gebracht. * Ihn bitte, dass erlöst werden aus Verderben und Gefahren, * die im Glauben begehen * dein stets erhabenes Gedächtnis.
In glanzvollem Sieg hast du bestanden, * Kallínikos, die Kämpfe, * hast selbst herausgefordert, was du wolltest, dass geschehe. * Und in Nachahmung des Lévkios * hast die Seele du hell gemacht * durch die Trefflichkeit der Kämpfe und das Leuchten der Martern. * Gebrandmarkt hast du der Gesetzlosen gottlose Gesinnung * und das Dunkel des Wahnes * in göttlicher Stärke gelichtet.
Tropar
Ton 4.
Deine Märtyrer, Herr, / haben in ihrem Leidenskampf die Kränze der Unvergänglichkeit erworben von dir, unserem Gott. / Denn da sie deine Kraft erhielten, / stürzten sie die Tyrannen und zerknirschten den kraftlosen Übermut der Dämonen. // Auf ihre flehentlichen Bitten, Christus Gott, errette unsere Seelen.

- Zum Orthros -

Kondak
Ton 2. ( slawisch nach: Die zuverlässigen )
Als Kämpfer für die Frömmigkeit des Glaubens / habt ihr den gottlosen Tyrannen angespien, / sein tierisches Blutvergießen gerügt / und, durch die Hilfe Christi gestärkt, seinen grimmigen Widerstand besiegt; / Thyrsos und Levkios, // legt zusammen mit euren Mitkämpfern Fürbitte ein für uns.
Anderes Kondak
Ton 4. ( griechisch nach: Heut’ bist du erschienen )
Die Gestirne der Kirche lasst alle uns in Hymnen besingen, / die wir heute zusammengekommen sind, // und sie mit geweihten Lobliedern hoch erheben als Siegespreisträger Christi, unseres Gottes.

- Zur Liturgie -



ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.