Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 23. November

Hierarch Amphilochios, Bischof von Ikonion ohne

- Zur Vesper -

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Die Freiheit der Entscheidung * und die beherrschende Haltung * über die Leidenschaften hast du dir erworben, * hast weise dem Höheren * die Führung überlassen, Allseligster, * über das Geringere und dich, Vater, bedient des gerechtesten Joches. * Und so bist du tauglich geworden zur Gottesschau, * vom Gottesgeist Ergriffener, * und, Hierarch, zur Gottesbetrachtung.
Die Stricke hast du zerhauen * und zunichte gemacht die Ränke * der Häresien, o Frommer, * durch rechte Unterweisung * und zuverlässigste Gotteslehre, * hast geflohen die Zertrennung, o Vater, wie auch die übelste Vermischung, * hast ausgeharrt im den Grenzen unseres frommen Glaubens * und ausgerufen die Dreiheit * in der Einheit der Gottheit.
Eine List hast du ersonnen, * hast den Herrscher auf Erden, * als du übergingest * seinen Sohn bei der Begrüßung, * klug belehrt, dass das Übergehen * des Sohnes in der Verehrung erregt den heißen Zorn des Vaters, * der ihn gezeugt hat jenseits allen Begreifens * leidlos und unleiblich vor den Äonen, * wie er nur selbst weiß, o Frommer.
Tropar
Ton 4.
Gott unserer Väter, / der du immerdar an uns handelst gemäß deiner Milde, / entziehe uns nicht dein Erbarmen, / sondern auf ihre flehentlichen Bitten // lenke in Frieden unsere Seelen.
( falls dieser Tag auf einen Sonntag fällt, wird das obige Tropar durch folgendes ersetzt )
Als Richtschnur des Glaubens, / als Bild der Sanftmut und Lehrer der Enthaltsamkeit / erzeigte dich deiner Herde die Wahrheit der Dinge. / Deshalb erwarbest du dir durch Demut das Hohe und durch Armut den Reichtum. / Vater Hierarch Amphilochios / lege Fürbitte ein bei Christus Gott, // dass errettet werden unsere Seelen.

- Zum Orthros -

Kondak
Ton 2. ( slawisches Kondak. Nach: Nach dem, was oben ist, strebend )
Du göttlicher Donner und Posaune des Geistes, / du Pflanzer des Glaubens und Axt gegen die Häresien, / Hierarch Amphilochios, größter Diener der Dreiheit, / immerdar stehst du mit den Engeln vor ‹Gott›: // lege unaufhörlich Fürbitte ein für uns alle.
Anderes Kondak
Ton 2. ( griechisches Kondak. Nach: Nach dem, was oben ist, strebend )
Du göttlicher Donner und Posaune des Geistes, / du Pflanzer der Gläubigen und Axt gegen die Häresien, / Hierarch Amphilochios, größter Diener der Dreiheit, / immerdar bist du mit den Engeln: // höre nicht auf, Fürbitte einzulegen für uns alle.

- Zur Liturgie -

Prokimenon zur Liturgie
Ton 7.
Kostbar vor dem Herrn // ‹ist› der Tod seiner Gottseligen.
Vers: Was soll ich dem Herrn vergelten für alles, was er mir vergolten?
Apostellesung zur Liturgie
Lesung aus dem Brief des heiligen Apostels Paulus an die Habräer
Hebr 13,7-16 ( Stelle lesen: Hebr 13,7-16 )
Alleluïa zur Liturgie
Ton 2.
Deine Priester werden sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Gottseligen werden frohlocken.
Vers: Das Gesetz seines Gottes ‹ist› in seinem Herzen, und nicht werden zu Fall gebracht werden seine Schritte.
Evangeliumslesung zur Liturgie
Lesung aus dem heiligen Evangelium nach Matthäus
Wachet also; denn ihr wisst nicht, zu welcher Stunde euer Herr kommt. Jenes aber erkennet: Wenn der Hausherr wüsste, zu welcher Nachtwache der Dieb kommt, würde er wachen und ließe nicht zu, dass in sein Haus eingebrochen wird. Deshalb werdet auch ihr bereit; denn zu welcher Stunde ihr es nicht meint, kommt der Menschensohn.
Wer also ist der treue und kluge Knecht, den sein Herr über seine Dienerschaft gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit? Selig jener Knecht, den sein Herr, wann er kommt, so handelnd finden wird. Amen, ich sage euch: Er wird ihn über all seine Habe setzen. (Mt 24, 42-47)*
Kommunionvers
Frohlocket, ihr Gerechten, im Herrn; den Aufrichtigen geziemet Lob.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.