Orthodoxe Gottesdienste

Minäon vom 24. Juni

Geburt des ehrwürdigen und gepriesenen Propheten, Vorläufers und Täufers Johannes

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( von Ioannes Monachos )
Die Stummheit des Zacharias * löste Ioannes, da er ward geboren. * Denn nicht durfte schweigen der Vater, * als hervorgegangen war die Stimme, * sondern wie sie vormals band die Zunge, * da sie keinen Glauben fand, * so gab sie dem Vater die Freiheit, * als sie sichtbar war geworden. * Diesem wurde verkündet * und geboren die Stimme des Logos, * der Vorläufer des Lichtes, * und er bittet für unsere Seelen.
Heute löst die Stimme des Logos * die väterliche Stimme, * die vom Unglauben war gehalten, * und bringt an den Tag den Kinderreichtum der Kirche. * Gelöst werden die Fesseln * der Unfruchtbarkeit der Mutter. * Es tritt hervor der Leuchter des Lichtes. * Der Strahl der Sonne der Gerechtigkeit * zeigt an ihr Kommen * zur Wiederherstellung von allem * und zur Rettung unserer Seelen.
( von Anatolios )
Da der Logos sich anschickt, * geboren zu werden aus der Jungfrau, * tritt der Bote hervor aus unfruchtbarem Mutterschoß, * der Große unter den von Frauen Geborenen, * vielmehr noch als ein Prophet. * Denn es müssen unfassbar sein * die Anfänge göttlicher Werke: * die Fruchtbarkeit entgegen dem Lebensalter * und die Empfängnis ohne Samen. * Der du tust Wunder * zu unserer Errettung, * dir sei Ehre.
( von Andreas von Kreta )
Erschienen ist heute der große Vorläufer, * da er ist hervorgegangen * aus dem unfruchtbaren Mutterschoße der Elisabet, * der Prophet größer als alle Propheten, * neben dem kein andrer ist noch wurde erweckt. * Denn dem Vorläufer, der Leuchte, * folgt das über alles erstrahlende Licht, * der Stimme der Logos, * der Bräutigam dem Brautführer, der bereitet * ein vorzügliches Volk dem Herren * und es reinigt im Vorhinein * auf den Geist hin durch das Wasser, * der Spross des Zacharias, * der beste Zögling der Wüste, * der Verkünder der Buße, * die Reinigung von den Vergehen, * er, der im Hades kündet die frohe Botschaft * von der Auferstehung der Toten * und der bittet für unsere Seelen.
Als Prophet und Vorläufer Christi * wurdest du, Ioannes, * vom Mutterschoß an erwiesen, * der du hüpftest und dich freutest * im Leibe der Mutter, als du schautest * die Königin, die kam zur Dienerin * und trug den Zeitlosen und Mutterlosen aus dem Vater * zu dir, der du bist aufgegangen nach der Verheißung * aus der Unfruchtbaren und dem Greise. * Ihn bitte, dass Erbarmen finden unsere Seelen.
O des unfassbaren Wunders! * Er, der vom Worte des Engels * sich nicht hatte überzeugen lassen, der da sprach: * «Elisabet wird empfangen * und einen Sohn gebären!», * sondern erwidert hatte: «Wie soll sie gebären? * Denn ich bin in vorgerücktem Alter, * und ihre Glieder sind erstorben.», * und der des Unglaubens wegen ward verurteilt zum Schweigen, * der sieht heut das Verkündete geboren * und gibt, von der Stummheit gelöst, * der Freude Raum mit dem Rufe: * Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, * denn er hat heimgesucht sein Volk und ihm Erlösung bereitet, * er, der gewährt der Welt das große Erbarmen.
Allgepriesener Ioannes, * des Erdkreises Apostel, * du Frohbotschaft des Gabriel, * du Spross der Unfruchtbaren * und bester Zögling der Wüste, * du echter Freund Christi, des Bräutigams, * bitt ihn um Erbarmen für unsere Seelen.
Ton 6. ( von Byzantios )
Ehre: Heute bahnt der Leuchter des Lichtes * dem Kommen Gottes, des Logos, * den Weg als leuchtender Stern. * Heute lässt laut ertönen seine Zunge * Zacharias, der sich hatte üben müssen im Schweigen * auf Anordnung des Engels. * Denn so geziemt es sich für den Vater der Stimme, * nicht Schweigen zu bewahren, * als sie hervorging aus dem unfruchtbaren Mutterschoß * und verkündete die frohe Botschaft * von der Erlösung der ganzen Welt * in großer Freimut.
Jetzt, Theotokion: Elisabet empfing den Vorläufer der Gnade, * die Jungfrau aber den Herrn der Herrlichkeit. * Es begrüßten einander die Mütter; * das Kind aber hüpfte auf. * Denn von drinnen pries der Diener den Gebieter. * Verwundert hob an die Mutter des Vorläufers zu rufen: * Woher kommt mir dies, * dass die Mutter meines Herrn zu mir kommt? * Auf dass er rette das verzweifelte Volk! * Der du besitzt das große Erbarmen, Ehre sei dir.
Parimien
Lesung aus dem Buch Genesis
Es sprach Gott, der Herr, zu Abraham: Sara, deine Frau, soll nicht gerufen werden mit ihrem Namen Sara, sondern Sarra soll ihr Name sein. Ich werde sie segnen und durch sie dir ein Kind schenken. Und dieses will ich segnen, denn es wird der Stamm sein für Völker, und Könige der Völker werden aus ihm hervorgehen.
Und Abraham fiel auf sein Angesicht, lachte und dachte bei sich, und er sprach: Als ob einem Hundertjährigen ein Sohn geboren würde und als ob Sarra neunzigjährig geworden gebären könnte. Doch Gott sprach zu Abraham: Wahrlich, siehe deine Frau Sarra wird dir einen Sohn gebären und du wirst ihn rufen mit dem Namen Isaak, und ich will setzen meinen Bund mit ihm als einen ewigen Bund. Doch Abraham und Sarra waren Greise, vorgerückt an Alter. Und Sarra lachte bei sich und sagte: Bis jetzt geschah mir solches nicht, und mein Herr ist noch älter. Und Gott, der Herr, fragte Abraham: Weshalb hat Sarra bei sich gelacht und gesagt: In der Tat, habe ich denn etwa geboren? Doch ich bin alt geworden. Ist etwa erfolglos vor Gott jegliche Rede?
Und der Herr suchte Sarra heim, wie er gesagt: Sie empfing und gebar dem Abraham im Greisenalter einen Sohn zu der Zeit, wie der Herr ihm gesagt hatte. Und er beschnitt ihn am achten Tage, wie ihm befohlen hatte Gott, der Herr. Abraham zählte hundert Jahre, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde.
Sarra aber sagte: Lachen wurde mir vom Herrn bereitet. Denn wer es je gehört, wird mit mir sich freuen. Und sie sagte: Wer wird Abraham melden, dass Sarra ein Kind säugt, dass ich einen Sohn geboren habe in meinem Alter?
Und das Kind wuchs heran und wurde entwöhnt. Und Abraham gab ein großes Gastmahl an dem Tage, als sein Sohn Isaak entwöhnt wurde. (Gen 17, 15-17; 19; 18, 11-14; 21, 1-2; 4-8)
Lesung aus dem Buch der Richter
In jenen Tagen war ein Mann aus dem Stamme Dan, und seine Name Manoé. Seine Frau aber war unfruchtbar und hatte nicht geboren. Da erschien ein Engel des Herrn der Frau und sagte zu ihr: Siehe, du bist unfruchtbar und hast nicht geboren, und doch sollst du einen Sohn empfangen. Nun jedoch enthalte dich, trink keinen Wein und kein berauschendes Getränk, und iss nichts Unreines. Denn siehe, du wirst einen Sohn in deinem Leibe tragen und gebären, und keine Schere wird an sein Haupt kommen, denn Nasiräer wird das Knäblein Gott sein vom Mutterschoße an. Und die Frau ging weg und sprach mit ihrem Mann. Sie sagte: Ein Mann Gottes kam zu mir und sein Aussehen war das eines Engels Gottes, überaus herrlich. Und er sprach: Siehe, du wirst ein Kind im Leibe tragen und gebären. Nun jedoch enthalte dich, trink keinen Wein und kein berauschendes Getränk, und iss nichts Unreines, denn ein Nasiräer Gottes wird das Knäblein sein vom Mutterschoße an bis zum Tag seines Todes.
Und Manoé betete zum Herrn und sprach: Für mich, Herr, - der Mann Gottes, den du gesandt hast, komme doch wiederum zu uns und offenbare uns, was wir mit dem Knäblein, das geboren wird, machen sollen. Da kam der Engel zu Manoé und sagte: Alles, was ich zu deiner Frau gesagt habe, soll sie beobachten. Nichts von allem, was aus dem Weinberg hervorkommt, darf sie essen und Wein und berauschendes Getränk nicht trinken. Und Manoé fragte den Engel des Herrn: Was ist dein Name, damit, wenn dein Spruch eintrifft, wir dich preisen? Und der Engel des Herrn sagte: Was fragst du nach meinem Namen? Unbegreiflich ist er. Und nicht mehr wieder kam der Engel des Herrn, um Manoé und seiner Frau zu erscheinen. (Ri 13, 2-8; 13-14; 17-18; 21)
Lesung aus der Prophetie von Jesaias
So spricht der Herr: Tröstet, tröstet mein Volk, spricht Gott. Ihr Priester, redet Jerusalem zu Herzen. Tröstet es, denn vollendet ist seine Erniedrigung. Vergeben ist seine Sünde, denn es hat empfangen aus der Hand des Herrn Doppeltes für seine Versündigungen. Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet gerade die Pfade unseres Gottes. Jeder Abgrund wird aufgefüllt werden und jeder Berg und Hügel wird erniedrigt werden. Das Krumme wird gerade und rauhe Wege werden eben sein. Und es wird sehen alles Fleisch das Heil Gottes. Auf einen hohen Berg steige hinauf, der du frohe Botschaft bringst Sion. Erhebe in Kraft deine Stimme, der du frohe Botschaft bringst Jerusalem. Erhebet sie, fürchtet euch nicht! Ich, der Herr, bin Gott. Ich, Gott, werde Israel erhören und ich werde sie nicht verlassen, sondern ich werde eröffnen Ströme aus den Bergen und mitten in den Ebenen Quellen. Die Wüste werde ich machen zum Wiesen-grund und die dürstende Erde wird Wasser führen. Es soll sich freuen der Himmel von oben, und die Wolken sollen regnen Gerechtigkeit. Es tue sich auf die Erde und lasse sprießen Erbarmen und tue Gerechtigkeit auf zugleich. Lasset den Ruf der Freude erschallen bis ans Ende der Erde, und man soll es hören. Saget: Erlöst hat der Herr seinen Knecht Jakob. Und wenn sie dürsten wegen der Wüste, wird er ihnen Wasser aus dem Felsen strömen lassen. Freue dich, Unfruchtbare, die du nicht gebierst, brich hervor und schreie, die du keine Geburtswehen kennst, denn viele Kinder hat die Einsame, mehr als die, welche den Mann hat. (Jes 40, 1-3; 9; 41, 17-18; 45, 8; 48, 20-21; 54, 1)
Stichiren zur Litia
Ton 1.
Triefet, ihr Berge, von Süßigkeit, * und, ihr Hügel, hüpfet wie Lämmer, * weil geboren ward aus Elisabet, * der unter uns soll weilen, * der Vorläufer des Herren, * der löst, da ward geboren * die Stummheit des Vaters. * Darum wollen auch wir zu ihm rufen: * Bitte, du Täufer Christi, * um die Rettung unserer Seelen.
Du gottkündende Stimme, * du Leuchter des Lichtes, * du Vorläufer des Herren, * der Propheten erster, der Christus bezeugt, * der für die Welt du dich mit deinen Bitten verwendest, * flehe vor allem, dass deine Herde * bewahrt werde ohne Wunden.
Zum Künder bist du geworden * des Gotteslammes und Logos, * Prophet und Vorläufer Ioannes. * Du weissagtest das kommende * und sagtest es vorher den Enden: * Siehe, das Lamm Gottes, * das hinwegnimmt die Sünde der Welt * und gewährt allen das große Erbarmen.
Ton 5. ( von Andreas von Kreta )
Ehre: Das Ende der Propheten * und den Anfang der Apostel, * den irdischen Engel und himmlischen Menschen, * die Stimme des Wortes, * den Streiter und Vorläufer Christi, * der aufhüpfte nach der Verheißung * und vorherverkündete, schon bevor er geboren, * die Sonne der Gerechtigkeit, * heute gebiert ihn Elisabet in Freuden. * Und bewundert wird Zacharias * vom Rate der Alten, * da er mit Stummheit belegt war gewesen wie mit einer Kette * und nun als Vater der Stimme * vorherverkündet laut und deutlich: * Denn du, o Kind, wirst Prophet des Höchsten heißen, * wirst ihm vorangehen, um ihm die Wege zu bereiten. * Darum, du Engel, Prophet und Apostel, * du Streiter, Vorläufer und Täufer, * du Künder der Umkehr und Wegbereiter des Lichtes * als Stimme des Wortes, * unaufhörlich für uns bitte, * die wir gläubig begehn dein Gedächtnis.
Jetzt, Theotokion: Wir preisen dich selig, Gottesgebärerin Jungfrau, * und rühmen dich nach Gebühr, wir Gläubigen, * als Stadt, die nicht ist zu erschüttern, * als Mauer, die niemand kann niederreißen, * als Beistand, der nicht ist zu brechen, * und als Zuflucht unserer Seelen.
Stichiren zur Stichovna
Ton 2.
Den Propheten aus dem Propheten * und der Unfruchtbaren Spross, * der überragt unter den von Frauen Geborenen alle, * den Bürger der Wüste, * den ruhmreichen Ioannes, * wollen mit Psalmen wir und Hymnen * und mit geistlichen Gesängen lobpreisen, * indem wir zu ihm rufen: * Täufer und Vorläufer des Retters, * der du freien Zugang besitzest, * an deinem hehren Geburtsfeste bitte Christus, * dass der Welt er schenke Frieden * und unsern Seelen das große Erbarmen.
Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, * denn er hat heimgesucht sein Volk und ihm Erlösung bereitet.
Gekommen ist die Stimme der Gnade des Logos, * der Herold der Sonne, * da er heute ward geboren * aus der unfruchtbaren Kinderlosen nach der Verheißung, * der Vorläufer Ioannes. * ihr Völker, brecht aus in Jubel! * Gekommen ist er, um uns zu bereiten den Weg des Heiles. * Als er noch war im Schoße der Mutter, * hüpfte er auf und verehrte er * das Lamm, das hinwegnimmt die Sünde der Welt * und uns gewährt das große Erbarmen.
Und du, o Kind, wirst Prophet des Höchsten heißen.
Der vom Mutterschoß an war geheiligt * und die Fülle der Prophetie hat empfangen, * er ist heute aus der Unfruchtbaren geboren * und verkündet laut das Kommen des Herrn: * Bekehret euch, denn genaht hat sich das Himmelreich.
Ton 8. ( von Kassia, der Moniale )
Ehre: Der Ausspruch des Propheten Isaïas * hat sich heute erfüllt in der Geburt * des Ioannes, der überragt die Propheten. * Denn siehe, so sagt er, ich sende * meinen Boten vor dir her, * dass er vor dir deinen Weg bereite. * Denn dieser ist der Streiter, * der voranläuft dem himmlischen König, * um in Wahrheit gerade zu machen * die Pfade unseres Gottes, * er, der Natur nach zwar ein Mensch, * doch ein Engel im Leben. * Denn in seinem Streben * nach vollkommener Reinheit * und Enthaltsamkeit * besaß er das der Natur Gemäße, * floh er das der Natur Widersprechende * und überstieg er die Natur in seinem Kampfe. * Ihn, ihr Gläubigen alle, * lasst uns nachahmen in den Tugenden * und ihn bitten, dass er uns erflehe * die Rettung unserer Seelen.
Jetzt, Theotokion: Schau, wie Elisabet spricht zur Jungfrau Maria: * Wie hast du zu mir dich begeben, * du Mutter meines Herrn? * Hervorsprießen lässt du den König, * ich aber den Streiter, * du den Gesetzgeber, * ich aber den Darleger des Gesetzes, * du den Logos, * ich aber die Stimme, die da verkündet * das Reich der Himmel.
Tropar
Ton 4.
Prophet und Vorläufer * des Erscheinens Christi, * dich würdig zu rühmen vermögen wir nicht, * die wir in Liebe dich ehren. * Denn die Unfruchtbarkeit jener, die dich geboren, * und die Stimmlosigkeit des Vaters wurden gelöst * durch deine gepriesene und hehre Geburt, * und die Fleischwerdung des Sohnes Gottes * wurde der Welt verkündet.
Jetzt, Theotokion: Das von Ewigkeit verborgene, * selbst den Engeln unbekannte Mysterium, * wird durch dich, Gottesgebärerin, * denen auf erden geoffenbart: * Gott, der Fleisch wird in unvermischter Einigung * und das Kreuz freiwillig für uns auf sich nimmt. * So richtet er wieder auf * den Erstgeschaffenen * und rettet uns vom Tode.
Hochpreisung
Wir hochpreisen dich, / Vorläufer des Erlösers, Johannes, / und wir ehren deine wunderbare Geburt // aus der Unfruchtbaren.
Kondak
Ton 3.
Die vorher Unfruchtbare gebiert heute den Vorläufer Christi, und er selbst ist die Erfüllung aller Weissagungen: denn, indem er denjenigen, welchen die Propheten vorher verkündigten, im Jordan mit der Hand berührte, zeigte er sich als des göttlichen Wortes Prophet, Verkündiger und zugleich Vorläufer.


ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Übersetzung: Erzpriester Peter Plank, Würzburg.
In den Abflogen können einzelne Textstücke auch von anderer Übersetzern übertragen worden sein.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.