Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 13. Januar

Märtyrer Hermylos und Stratonikos ohne

- Zur Vesper -

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Ermylos, der Gepriesene, * und der gottsinnende Stratonikos, * die Zweiheit wunderbar, * sie bekannte die Dreiheit, * die ungeschaffene, machte zunichte * den Trug der Vielgötterei unter vielen Misshandlungen und Peinen. * Bekränzt aber mit dem Diadem des Sieges bitten sie, * dass gegeben werde den Enden * der Friedens und des Erbarmens.
Zum Zeugen des Logos * geworden, Diakon Ermylos, * durch die Erwählung des göttlichen Geistes, * tränktest du mit der Farbe * des Blutes das Gewand des Priestertums * und machtest es wahrlich noch herrlicher und glänzender. * Nun aber bist du in den geistigen Königspalast hinübergegangen * und wirkest als glühender Fürbitter * jener, welche dich ehren.
Zerfleischungen habt ihr erduldet * auf Anordnung des Richters * und, in ein Netz geworfen, * zum seligen Ende * das Ertränken im Wasser beide erlitten. * So habt ihr den listenreichen Feind sinnreich erdrosselt. * Nun aber wandelt ihr voll Freude in der Himmelswelt * und flehet für alle, * ihr Kämpfer voll Edelmut.
Tropar
Ton 4.
Deine Martyrer Ermylos und Stratonikos, o Herr, * haben durch ihren Kampf die Krone der Unvergänglichkeit von dir, unserm Gott, erworben. * In deiner Kraft haben sie die Tyrannen vernichtet. * Die kraftlose Frechheit der Dämonen haben sie gebrochen. * Auf ihre Fürbitten, Christus Gott, rette unsere Seelen.

- Zum Orthros -

Kondak
Ton 1.
Ihr ertränktet den Feind in den Tiefen eurer Kämpfe durch eure Standhaftigkeit, o edle Preisträger. Ihr erhieltet euer Ende in den Strömen des Flusses, daher wurdet Ihr zu den lebendigen Wassern gebracht. Ihr habt Christus verherrlicht, göttliche Hermylus und Stratonicus.

- Zur Liturgie -



ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank, Übersetzungskommission der OBKD und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.